| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
背水姑娘 |
Ein Mädchen, das Wasser auf dem Rücken trägt |
| |
|
| |
|
| 慢点儿装上马鞍吧,哥哥 |
Sattle das Pferd etwas langsamer, großer Bruder |
| 我正背着水 |
Ich trage Wasser auf dem Rücken |
| 从收割过的青稞田里走过 |
Ich kam am abgeernteten Hochlandgerstenfeld vorbei |
| 篝火已熄灭 |
Die Signalfeuer sind schon erloschen |
| 把我端给你的水当酒喝了 |
Trinke das Wasser, das ich dir reiche, als ob es Wein sei |
| 慢一点儿 |
Etwas langsamer |
| 再慢一点儿 |
Noch langsamer |
| 在穿红袍子的喇嘛下山之前 |
Bevor der rot gewandete Lama den Berg hinab steigt |
| 像藏地的羊般不动声色 |
Wie Tibet‘s Schafe verzieht er keine Miene |
| 你听,我一唱歌 |
Hörst du, kaum fange ich an zu singen |
| 它们就咩咩咩咩地应和 |
Antworten sie mir in blökenden Tönen |